达人·拾年
返回上一页

专辑简介 / Album Introduction

《达人·拾年》作为达人十周年推出的重磅作品,精选10首不同体裁的录音佳作,囊括大编制交响乐,民族音乐,打击乐,跨界音乐,器乐独奏及发烧人声。从甄选曲目题材,到后期录制及母带重制,再到24K纯金CD生产制造,每个环节都呈现最高规格,精益求精。多种体裁作品的展现不仅是对“达人”录音技术与艺术理念的体现,同时也体现着“达人”的美学与世界观。结合每首曲目的录音点评及独到见解,让《达人·拾年》不仅“听”的惊艳,同时“看”的精彩。

更多

曲目 / Track List

1、乔治·比才/罗季翁·谢德林:卡门组曲选段
1. Georges Bizet / Rodion Shchedrin: Carmen Suite
2、酒狂(即兴)
2. Prelude: Liquormania (Improvisation)
3、打击随想
3. Percussion Imagination
4、越人歌
4. Song of a Boater from Yue
5、鱼儿戏水
5. An Ancient Melody form Yingzhou
6、皮亚佐拉:奇卓
6. Astor Piazzolla: Kicho
7、市集
7. Marketplace
8、爱的罗曼史
8. Romance de Amor
9、阳光照耀着塔什库尔干
9. Sunshine on Taxkorgan
10、带我飞向月球
10. Fly Me to The Moon

详情 / Detail


1

乔治·比才/罗季翁·谢德林:卡门组曲选段  Georges Bizet / Rodion Shchedrin: Carmen Suite

录音点评:这首实况录音作品录制于北京音乐厅,实况录音作为录音艺术中的一个门类,可以说最易也最难,“易”在于只要遵循标准拾音制式与必要乐器的补点话筒即可基本完成录制,“难”在于绝大多数的实况同期录制受到乐队自然摆位、声场空间与演奏等因素的限制而难于进行录音中的低维度二次音响创作且听感很难超越现场。有别于分期录音中录音师可以一次次的重复与逐步优化录制结果,实况同期录音给予录音师与演奏家的机会只有一次,正如《人类的群星闪耀时》所说“最有生命力的成功之作往往只产生在难得而又短暂的灵感勃发时刻”,正是这种灵感火花的交织与碰撞,带来了远大于工业流水线录音作品的精彩与感动。如何将瞬间变为永恒,如何让再现变为活灵活现甚至超越现场的听感效果,这些都是对录音师功力的考验。这首由景焕指挥中国爱乐乐团演绎罗季翁·谢德林改编比才的《卡门组曲》正是给出答案的一首精彩实况录音作品,精彩的演绎与清晰的定位和质感让我们不仅身临其境,更加“看到了”一个迷人的“卡门”。

Recording Comments: This live recording was conducted in the Beijing Concert Hall. As a genre of the recording art, live recording can be both easy and complicated. As long as the recording is completed following the standard pickup pattern with gap filling microphone of all necessary instruments, it can be conducted easily. Meanwhile, since the quality of live recording is conditioned by factors including the natural placement of the orchestra, space of the sound field and the actual performance of the orchestra, the low-dimensional secondary acoustic creation of the recording is difficult to handle and the sound effect is weaker than that of the live performance. Unlike recording by stages where recordists have the chance to record repeatedly and gradually optimize the recording effect, live recording gives the recordists and the performing artists one chance only. 

2

序:酒狂(即兴)  Prelude: Liquormania (Improvisation)

录音点评:“非琴不是筝,初闻满座惊”这就是阮在发烧音响上应具有的感受与表达。录音作为音乐艺术的表现方式,不仅在于展现与还原,更高级的奥义又在对意境与心境的传递。这首《酒狂》中我们可以感受到微醺状态下的飘渺,这就是音响艺术的魅力所在。

Recording Comments: Although Ruan is neither Gu Qin nor Chinese zither, it does have a time-stopping timbre, which is its due presence and effect within audiophile. As one of the manifestation patterns of musical art, the essence of recording not only lie in revealing and restoring the effect of the original sound, but also in expressing the artistic conception and state of mind of the music. In Liquormanialisteners can sense the misty state of mind of a tipsy drinker, which indicates the glamor of audio arts.

3

打击随想  Percussion Imagination

录音点评:如果说东方打击乐的精髓在于传递“精、气、神”,那么被发烧友熟知的《老虎磨牙》无疑带给了我们新鲜刺激的音响感受。而这一首静场录制的《打击随想》可以说由西方打击乐呈现出了另一副《老虎磨牙》的场面,通过近百种打击乐器所展现的炫彩酣畅的音响画面,可以诠释西方美学对打击乐能量与技巧的理念。

Recording Comments: If the quintessence of Asian percussion music are expressing one’s soul, spirit and energy, A Teeth-Grinding Tiger known by percussion music fanciers has no doubt presented them exciting new sensations. However, Percussion Imagination recorded in a static acoustic environment presents a rather different percussion scene of western style. With hundreds of percussion instruments giving a performance with ease and verve, it explains how western aesthetics interprets the energy and skills of percussion music.

4

越人歌  Song of a Boater from Yue

录音点评:这是达人十年前的一段录音,“抚琴而歌者,古即有之”,作为中华文明最古老的乐器之一,古琴距今已有四千多年的历史,“歌”更是人类最为基础的音乐表现形式。这首《越人歌》由琴与歌二者结合,古琴丝弦的震颤,泛音的共鸣与女中音的浅吟低唱交融在一起,营造出一番超越时空的气韵意境。

Recording Comments: This recording was completed by DR Classics ten years ago. As one of the oldest musical instruments of China, Gu Qin, a seven-stringed plucked instrument, has a history of over four thousand years. It was traditionally played with singing which is the most fundamental manifestation patterns of music. Song of a Boater from Yue combines both Gu Qin playing and singing where an artistic conception beyond time and space was created by the chattering silk stings of Gu Qin, the resonance of overtones and the sprechstimme of the mezzo-soprano.

5

鱼儿戏水  An Ancient Melody from Yingzhou

录音点评:这段录音是九年前在国家大剧院录制亚洲首张BD多声道蓝光唱片《一点思念》时收录的一段未发表的琵琶独奏小品。说到琵琶,首先在我印象中出现的画面就是敦煌壁画《西方净土变》中“反弹琵琶”的部分,亦或“犹抱琵琶半遮面”的词句。这段录音中琵琶的音响呈现出一种“半遮面”的诱惑,“大珠小珠落玉盘”的轮指体现出的晶莹剔透与速度感,犹如夏日暴雨中水珠飞落在树叶上的微观景象。

Recording Comments: This recording was an unpublished Pipa solo collected from the Melody of Chinese World Music, the first BD multichannel Blu-ray record produced in the National Center for Performing Arts nine years ago. Speaking of Pipa, its first impression left to me was the ‘playing Pipa on the back’ scene on the Western Pure Land Illustration, one of Dunhuang’s many frescoes, or a veiled sense of feeling. The sound of Pipa within this recording also presents a veiled sensation. The Pipa’s finger rotation reminds people of the glittering and translucent sound of pearls dropping on a jade plate as well as the imagination of an intense summer rainstorm dropping on leaves.

6

皮亚佐拉:奇卓  Astor Piazzolla: Kicho

录音点评:低音提琴基本是乐器中音域最低的乐器,但是这段音乐的演绎可能会让你对笨拙低沉的低音提琴改变看法,不要被开篇夸张的超低频量感所惊讶,中段贝斯呈现出稳重跳跃的音乐舞步会让你感觉精彩非凡。极强的持续低音能衡量你的喇叭与声场是否可以耐受,考验你的系统。

Recording Comments: Double basses have the lowest range among all musical instruments. However, the interpretation of this piece of music may change your stereotype on double basses’ low and deep timbre. Please do not be intimidated by the ultra-low frequencies at the openings as the steady yet bouncing dancing movement presented by basses in the middle of the recording will astonish you. The continuously strong bass could test if your audio player and sound field could stand its low pitch and in turn, test your auditory system.

7

市集  Marketplace

录音点评:轻松明快的一首民乐小品。琵琶、阮、古筝、二胡这几件最基础的民乐乐器勾画出的市井烟火,通过高质量同期录音雕琢刻画出的质感与位置展现出市集中惟妙惟肖的众生像,体会“大隐隐于市”的状态。

Recording Comments: This is a relaxing and vibrant folk music performed by traditional Chinese instruments including Pipa, Ruan, Chinese Zither and Erhu. As the most fundamental instruments in China, these instruments portray the image of a Chinese marketplace. Through the timbre and placement brought by the high-quality locality-recording, this piece of work depicts a vivid vision of all living creatures in the marketplace and represents us the philosophy that real hermits live in the bustling place.

8

爱的罗曼史  Romance de Amor

录音点评:HIFI即High-Fidelity高保真,有别于其他音响的展现,高保真录音所传递出的信息可以感受到更多的细节与画面,力求通过音响展现出演绎者的情绪与冲动。正所谓“师出名门”“子承父业”,这首《爱的罗曼史》由中国古典吉他奠基人陈志教授的女儿陈佳迎演绎。在音响中让我们一同感受这份年轻带来的清爽纯净与音乐活力。

Recording Comments: HIFI stands for high-fidelity. Unlike other ways of presentations by other acoustics, HIFI recording sends more details and images and strives to express the emotion and impulsion of the performers through acoustics. The recording of Romance de Amor is performed by Ms. Chen Jiaying, the daughter of the China’s classic guitar fondinto Prof. Chen Zhi. With the overtone of inheritance, let us feel the refreshing and energetic romance presented by musicians of the younger generations.

9

阳光照耀着塔什库尔干  Sunshine on Taxkorgan

录音点评:小提琴作为泛音最为丰富的乐器一直是发烧音响与录音技巧的试金石。为什么在交响乐协奏曲中独奏家一人的音色会盖过整个弦乐齐奏呢,决定因素绝不是音量,更多在于泛音的丰沛。为什么音乐厅大门外你仍然可以听到小提琴独奏传来的声音呢,这就是名琴的优势——经过岁月的沉淀,泛音能量得以激发,因此距离远却能听的细腻清晰。这首作品就展现出这样的听感,小提琴弓弦之间的摩擦泛音充足光泽,正是这首录音作品所着力打造的音响特点。

Recording Comments: As the instrument that boast the most abundant overtones, violins have always been seen as the touchstone for audiophile and recording skills. The fact that the timbre of the violin can often overshadow that of the entire orchestra is decided by the profusion of the violin’s overtones instead of its volumes. The reason why the violin solo can still be heard outside the concert chamber lies in the violins’ superb qualities. With the sediment of time, the energy of the overtones is excited, resulting in a smooth and clear timbre that can be heard from a great distance, which is what this recording showcases. The overtones produced by the violin bowstrings are abundant and lustrous, which is the desired acoustic features the recording strives for.

10

带我飞向月球  Fly Me to The Moon

录音点评:这是一首录制于北京中山公园音乐堂的同期实况录音。所谓录音的真谛,技术与艺术的不懈进步与追求最后都归结为“情感”二字。盲人钢琴家马斯顿生活在黑暗的世界之中,对音乐的表达却充满光明,低男中音歌唱家沈洋的演唱从容、至情至深,在聆听中带我们飞向月球。

Recording Comments: This is a live recording conducted in the Forbidden City Concert Hall, Beijing. The essence of recording originates from the expression of emotion as well as the unremitting pursue of technology and arts. For example, though Ward Marston the blind pianist lives in darkness, his music is full of brightness; yet Mr. SHEN Yang the baritone has an unhurried and soulful singing style, his voice can fly us to the moon.


十年走过,达人艺典出品的首张唱片余音仍在耳畔缭绕。

十年发展,在各界领导的支持关怀下,在众多行业同仁的激励与鼓励下,在赞助机构的鼎力襄助下,在爱乐者与音响发烧友的热心支持下,无愧于所有合作艺术家和同事们付出的巨大心血与努力,达人艺典取得了有目共睹的成绩与荣誉。

十年坚守,我和我的团队与国内外众多的艺术家和艺术机构结缘,共同录制和创造了无数精彩的录音瞬间与精彩唱片。就我个人而言,最大的幸福之一就是能与我的团队及艺术家们工作在一起,在每一次录制后通过回味录音的精彩与更多的爱乐者分享音乐带给我们的激情与思考。

1877年爱迪生第一次记录下时长8秒的声音而成为人类录音史的开端,录音业至今已有近140多年的发展,对声音的追求也早已从单纯的纪录而向更全面的美学展现而发展。难以想象没有录音业的发展,音乐艺术将失去多少鲜活的光辉与色彩,多少转瞬即逝的传奇演绎将被后人遗忘,而正是录音,让一切精彩从瞬间变为永恒,让乐谱变为可被所有人感知的雕塑。

先哲曾说“自十五岁,志于学,至三十岁,所学已成立”也就是学有根柢,有力,非外力所能摇动。“Tough times never last, but tough people do”非外力所能动摇,持之以恒即是达人艺典最为核心的理念。真诚的感谢所有的爱乐者与音响爱好者们,没有你们,达人艺典即是无源之水,无本之木。


刘  达

2019年6月



WechatIMG6.jpeg
杂志457_達人_拾年.png

音响技术 2019年10月号


WechatIMG7.jpeg
雜誌460_達人藝典(1)_页面_1.png
雜誌460_達人藝典(1)_页面_2.png
音响技术 2020年1月号


我接触北京达人艺典是2009年之后,这公司已发展了数年时间,当时若起我注意的是达人率先在国内推出,会员制付费欣赏高清数码影音服务。那年头串流音乐开始流行起来,香港和中国均处于起步阶段,谁先进入市场谁便喝到头啖汤,结果成为会员的人数没有预期般理想,刘达高估了国内乐迷接受新事物的能力,查实若计划延迟到今年推出,成绩相信会比当年理想,看,北京库客音乐和索尼现在才发力,先后推出网络收费音乐平台,如今想起来便觉得刘达比其他竞争者走前了很多年!

以挑战作为养分

最近收到的「笛声」及「达人·拾年」,两款专辑也是采用MQA编码,在中国的唱片制作,刘达该算是首位制作MQA CD的音乐人,采用新技术事必会吸引到新一批听众,然而,对于未有解码器的老烧友,听这两款专辑亦能欣赏到大师级演奏,但若能播放出MQA的效果,「笛声」的逼真和高频延伸准会吓你一跳!尖峰的录音水准令这张MQA CD能称之为新一代高音杀手!声效固然令我有喜出望外之感,选曲精辟更值得加分,现在的刘达出品更能掌握乐迷的爱恶,毕竟过了10年时间,历年的录音工作当然令他的功力以倍数递增,最近发表的「达人·拾年」等于是他的音乐自传,这专辑从丰富的音乐库存中萃取10首歌曲,并将录音笔记印于小册上,扼要解说歌曲的录音过程,有兴趣进一步了解制作的乐迷,更可按照列出的麦克风型号,在网上搜寻相关规格,之后便会发现刘达对拾音原来是十分挑剔,每支麦克风的灵敏度、频应、指向性…甚至是用途都不尽相同,综合多支不同个性的麦克风来录音,是挑战个人知识极限,这便暗示了刘达从不甘于满足眼前的成功,要从挑战中获取安多芬,刺激自己做得更好,要赢人先要赢自己!

十年磨炼

过去我与刘达的接触只有两三次,他说话时速度很快,加上满口北京腔调,老实说,我有一半时间没听懂他说什么,而他也是听一半没听一半,因我说的普通话也带有香港地道口音,就这样半桶水沟通竟然没影响我了解他的理念,最近一次在广州音展碰面,匆匆聊了半小时不够,话题都集中在新专辑的制作,由我说出开场白:「『笛声』很考机啊!实不相瞒,很多喇叭都过不了关!」刘达似是早有所料,毫不紧张地响应:「是的,录音时我已知道高频的延伸几近顶点,但笛声就是这样高的呀!」接续我向他提问:「为什么MQA层的效果播出来似没有修饰,CD层的声音比较讨好,高音较为圆滑,你有比较过吗?」刘达的响应是这样「使用MQA最大目的是保存比CD规格更高的信息量,所以你会感到声音很真实,至于CD层的效果,很可能是因为我用了B&W喇叭监听最后版本,以往我只会在专业级的监听喇叭播放录音成品,随着接触多了发烧友及参加了多次展览会,发现我的录音在高端喇叭播放出来确是有很大分别,这便影响了我往后的监听标准。」说到这时,刘达从环保袋拿出一张没有封面的CD-R,碟面草草写了两个中文字,但我看不懂意思!「这是我新近完成的鼓乐录音,我认为水准比『鼓达人』更高,我已把专辑送交去外地制作MQA CD,你回去听听再告诉我感觉如何,这次我用了秘密武器!」我以为他交碟给我便要去忙了,岂料他还有更多要透露:「我已尝试了制作两三张MQA CD,感觉使用单层折叠在回放时效果是最理想,88.2 kHz已足够了!」看着时间过去,我要作最后提问了:「有否想过培养歌手?你现在的作品都是中国乐器为主,印象中好像是没有制作人声专辑。」提到人声,他表现得满不在乎「录制人声比起录乐器要简单得多,我喜欢挑战难度,再者,流行女声的竞争很大,我不想渗手入这市场,现在这样反而我能与其他公司保持友好关系,一旦转换风格,关系便会改变,没必要嘛!」

从声音感受真诚

非常短促的对话时间,但内容具有很高养份,交谈完毕令我对「刘达制作」有进一步了解,正当我打算离开餐厅时,刘达送我一套「达人·拾年」45转双黑胶,并说这版本比之前发行的MQA CD还要靓声,听他这样说我非要落足耳力来听真效果,这套黑胶我拿回公司播放,果然是与之前的两个版本大有不同,就说我听得最多的《打击随想》及《皮亚佐拉:奇卓》,在此两首歌曲我都发现低频的厚度远比CD版丰满,同时延伸的效果也来得圆滑流畅,若说到比较的结果,我会说CD版本,包括MQA CD是高清效果,乐器的线条、低频的冲击感、空间营造….这数方面都有理想表现,而黑胶版本在声音密度和柔顺度方面似乎更胜一筹,效果亦比较自然和真实,即使在声音上出现两种截然不同的感受,但是都能听出刘达的心机,每首歌曲他都希望能把演奏家的风格特性保留,尽量在艺术与娱乐之间取得平衡,而依靠的就是录音和后制技巧,小弟并无意塑造个人崇拜,只想让读者明白,只要用心看待每个细节,就能做出令人欣赏的事情,那管是什么国家人士,这道理也是通用,若你没听过「刘达制作」,不妨从他的拾年回望作开始!


日本Audio Accessory杂志报道


《音响技术》“阿二无线电”宣传视频截图(点击图片观看完整视频)





 

点击图片查看更多

为使更多HIFI玩家可以体验高清音频带来的直观声音感受,我们将同等于MQA解码后的文件进行flac格式呈现,确保大多数发烧友可以享受同等于MQA 高清编码的声音体验。

DSF是采用DSD编码的音频格式文件,可以让使用者听到更加接近录音室里的声音效果。



更多